This text is notable in the history of games for several reasons:
That's a lot of context for Jean de Condé's short poem, but the social dynamic in the poem turned out to have a lot of implications for historical games.
Madness it is to mock another, | |
Or to instruct them in reason on a thing | |
For which they have sorrow and shame. | |
We could of this need | |
5 | Often show proof in many cases. |
Badly done it is to play around and see things go bad; | |
Because they say, and it is true, | |
That good awaits who pays out good; | |
Whom we mock and insult, | |
10 | When he sees the chance, he takes revenge; |
And one who mocks others turns away, | |
which on himself returns. | |
An example I will tell you | |
So true, that I wouldn't lie about it, | |
15 | As I was told so as to see. |
A tournament was due to be held | |
Right between Péronne and Athis, | |
And knights in these parts | |
Were staying there for the tournament. | |
20 | Once there was a pleasant conversation |
Between ladies and damsels, | |
Some gracious ones there were, and some beautiful ones; | |
Many diverting games took place, | |
So many that they chose a queen | |
25 | To play « The King Who Does Not Lie. » |
She knew perfectly how | |
to undertake giving commands | |
and some questions to ask, | |
but she was well-spoken and charming, | |
30 | and in manner was beautiful and rich. |
Several questions she asked | |
And her will she commanded; | |
Until she came to a knight | |
Very courteous and very well-spoken, | |
35 | Who would have loved her and would have |
Taken her as a wife, if he pleased her; | |
But well formed he did not seem | |
To do that which pleases a lady friend | |
When one holds him in her bare arms; | |
40 | Because he did not have a fearsome beard: |
Little beard he had, he was rid of it, | |
And much like unto women in many places. | |
« Sir », this the queen said to him, | |
« Tell me much of your designs, | |
45 | If only you had no children. » |
— « Lady », said he, « do not esteem me for that, | |
Because I have none, I believe. » | |
— « Sir, no one disbelieves you, | |
And so believe that I am not alone in this; | |
50 | For he who loses enough to the stubble [i.e. stalks and straw left in the field after a harvest] |
Has no good spears of wheat. » — [i.e. perhaps no good seed to share, make use of, sow, etc., but in the mid-13th C., per Greimas, espis had two meanings, both phallic: ears of wheat or actual spears] | |
Afterwards there was no release from it; | |
Soon to another she turned | |
And of another matter spoke. | |
55 | The many who listened to this, |
Noted the words while smiling. | |
The knight who heard it | |
Of these words rejoiced not; | |
Struck was he and said not a word. | |
60 | And when the game had lasted so long |
That all around had been questioned, | |
Each in their turn again | |
Questioned the queen, which is customary; | |
Her heart was subtle and wise: | |
65 | To each of them she replied wisely, |
her thinking, without delay. | |
When the knight's turn came, | |
He remembered the mockery; | |
He had the will to take revenge, | |
70 | So he said without delay: |
— « Lady, answer me without guile, | |
Do you have hair in your pubic area? » | |
— « By faith », said the damsel, | |
« Here is a nice question, | |
75 | And which is well situated to the moment: |
Know you that there is none. » — | |
This he said with all willingness: | |
— « Well believed are you because on the path | |
Which is beaten, there grows no grass. » — | |
80 | Those who heard this proverb |
Started such a big laugh | |
At the trick question, | |
That she was greatly ashamed of it, | |
Who previously was covetous | |
85 | Of something to ask and to say |
From which she made others laugh. | |
Thus was her heart so distraught | |
That her pleasant pursuits were lost, | |
And to her her joy had failed, | |
90 | Because previously she was ardently happy and gay, |
And very full of pleasure. | |
No longer was the knight known | |
To avenge himself courteously; | |
He did not want to mock her, | |
95 | But roughly met her, |
And his thought he showed, | |
So like to him she had done her own. | |
Because there is no earthly woman | |
Who ever could a man love, | |
100 | Once she had defamed him |
For being a bad workman in bed | |
In doing the crime of love, | |
And on this point was mocked. | |
Well you know, the caponed rooster | |
105 | is to chickens unwelcome; |
So the man who is held to be | |
A bad workman, is chased away | |
Among women, you know it; | |
They will be nuns or beguines, | |
110 | If like capons among chickens. |
The knight, who knew well | |
what the cry of such a thing had | |
For the mocked, had a painful heart, | |
Even if he had his own talent for revenge. | |
115 | He knew, it might well be, |
Of this manner and being, | |
Where any suspicion | |
Contaminated the goods | |
That he wanted to make of marriage, | |
120 | If he found his courage, |
And if she was made quiet, | |
Already was he not brought back | |
This thing. | |
You who listen to | |
This tale, to hear posed | |
125 | That seeing someone ruined is worth nothing: |
Few see it having a good outcome. | |
Adventure is still befalling things, | |
We often see that it falls out badly; | |
Good luck knows little news. | |
130 | Rhymed have I from new rhymes |
The adventure that I have recounted; | |
God keep those who listened to it. | |
Amen, this brings my tales to an end; | |
God give to all of you a good end! |
Folie est d'autrui ramposner, | |
Ne gens de chose araisoner | |
Dont il ont anui et vergoigne. | |
On porroit de ceste besoigne | |
5 | Souvent moustrer prueve en maint quas. |
Maunés fait muer de voir gas ; [alternatively: "Mauvès fet juer de voir gas"] | |
Car on dist, et c'est chose vraie, | |
Que bone atent qui bone paie ; | |
Cui on ramposne et on ledenge, | |
10 | Quant il en voit lieu, il s'en venge ; |
Et tés d'autrui moquier s'atourne, | |
Que sus lui meïsme retourne. | |
Un exemple vous en dirai | |
Si vrai, que jà n'en mentirai, | |
15 | Ainsi qu'on me conta pour voir. |
1 Ms. B., fol. 133 vo. Publié par Barbazan (éd. Méon), t. I, p. 100. Comme je n'ai pas pris copie sur le Ms. même, mes corrections, insignifiantes d'ailleurs, se rapportent au texte imprimé.
7 dit. — 11 tel.
— 300 —
Il devoit un tornoi avoir | |
Droit entre Peronne et Aties, | |
Et chevalier en ces parties | |
Sejournoient pour le tournoi. | |
20 | Une fois ierent en dosnoi |
Entre dames et damoiselles, | |
De cointes i ot et de belles ; | |
De pluiseurs deduis s'entremistrent, | |
Et tant c'une roïne fistrent | |
25 | Pour jouer « au roy qui ne ment. » |
Ele s'en savoit finement | |
Entremetre de commander | |
Et de demandes demander, | |
Qu'ele iert bien parlans et faitice, | |
30 | De maniere estoit bele et rice. |
Pluiseurs demandes demanda | |
Et sa volenté comanda ; | |
Tant que vint à un chevalier | |
Moult courtois et moult bien parlier, | |
35 | Qui l'ot amée et qui l'eüst |
Prise à fame, s'il li pleüst ; | |
Mais bien tailliez ne sambloit mie | |
Pour faire ce que plest amie | |
Quant on le tient à ses bras nue ; | |
40 | Car n'ot pas la barbe crenue : |
Poi de barbe ot, s'en ert eschiez, | |
Et tant qu'as fames en mains liex. | |
« Sire », ce li dist la roïne, | |
« Dites moi tant de vo covine, | |
45 | S'onques eüstes nul enfant. » |
— « Dame », dist il, « point ne m'en vant, |
18 chevaliers. —29 parlant. —34 Le second moult omis. —40 cremue. —41 est. —41-42 Mieux vaudrait : eschieus : lieus. —42 maint.
— 301 —
Car onques n'en oi nul, ge croi. » | |
— « Sire, point ne vous en mescroi, | |
Et si croi que ne sui pas seule ; | |
50 | Car il pert assez à l'esteule |
Que bons n'est mie li espis. » — | |
Après n'en fu point pris respis ; | |
Tantost à un autre rala | |
Et d'autre matire parla. | |
55 | Li pluseur qui ce escoutèrent, |
En sousriant les mos notèrent. | |
Li chevaliers qui ce oï | |
De ces mos point ne s'esjoï ; | |
Esbahis fu et ne dist mot. | |
60 | Et quant li geus tant duré ot |
Que demandé ot tout entour | |
La roïne, chascuns au tour | |
Li redemanda, c'est usages ; | |
Ses cuers estoit soutis et sages : [alternatively: "Son cuer ..."] | |
65 | Chascun respondit sagement, |
Sans penser, sans atargement. [alternatively: "Son pensser ..."] | |
Quant li tours au chevalier vint, | |
De la ramposne li souvint ; | |
Volenté ot de revengier, | |
70 | Si li a dit sans atargier : |
— « Dame, respondés moi sans guile, | |
A point de poil à vo poinille ? » | |
— « Par foi », ce dist la damoiselle, | |
« Vesci une demande belle, | |
75 | Et qui est bien assise à point : |
Sachiez, que il n'en y a point. » — | |
Cil li dist de vouloir entier : | |
— « Bien vous en croi, quar à sentier |
55 pluseurs. —57 Le chevalier. —59 dis. —60 Le geu. —62 chascune. —64 Son cuer. —65 Chascuns. —67 le tour. —76 qu'il
— 302 —
Qui est batus, ne croist point d'erbe. » — | |
80 | Cil qui oïrent cest proverbe |
Commencièrent si grant risée | |
Pour la demande desguisée, | |
Que cele en fu forment honteuse, | |
Qui devant estoit couvoiteuse | |
85 | De chose demander et dire |
De quoi les autres feïst rire. | |
Or fu ses cuers si esperdus [alternatively: "... son cuer ..."] | |
Que tous ses deduis fu perdus, | |
Et lui fu sa joie faillie, | |
90 | Car devant estoit baude et lie, |
Et mout plaine d'envoisement, | |
Ne se sot plus cortoisement | |
Li chevaliers de li vengier ; | |
Ne la volt mie ledengier, | |
95 | Mais grossement la rencontra, |
Et sa pensée li moustra, | |
Si come à lui ot fait la siene. | |
Car il n'est feme terrienne | |
Qui jà peüst un home amer, | |
100 | Mès qu'ele l'eüst diffamé |
D'estre mauvais ouvrier en lit | |
En faire l'amoureus delit, | |
Et sus ce point fu ramposnez. | |
Bien savez, li cox chaponez | |
105 | Est as gelines mal venus ; |
Ainsi li hom qui est tenus | |
A mal ouvrier, est dechaciez | |
Entre fames, bien le saciez ; | |
Ce seront nonains ou beguines, | |
110 | Si com chapons entre gelines. |
87 son cuer. —88 tout son deduit. —93 Li chevalier. —102 Et faire. —104 le cox. —106 Ainsi home. —107 ouvriers. —110 Si come.
— 303 —
Li chevaliers, qui bien savoit | |
Que le cri de tel chose avoit, | |
Pour le ramposne ot cuer dolent, | |
Si ot de soi vengier talent. | |
115 | Il connoissoit, ce puet bien estre, |
De cele la maniere et l'estre, | |
Ou aucune mescreandise | |
Couru en la marcheandise | |
Que voult fere de mariage, | |
120 | Si li descouvri son courage, |
Et se cele se fust teüe, | |
Jà ne li fust ramenteüe | |
Ceste chose. | |
Vous qui oez | |
Cestui conte, entendre poez | |
125 | Que li voir gas ne valent rien : |
Poi en voit on avenir bien. | |
Aventure est quant bien en chiet, | |
On voit souvent qu'il en meschiet ; | |
Du bien cheoir sai poi nouvelle. | |
130 | Rimé ai de rime nouvelle |
L'aventure que j'ai contée ; | |
Diex gart ceulx qui l'ont escoutée. | |
Amen, ci prent mes contes fin ; | |
Diex vous doinst à tous bone fin ! |
111 Le chevalier. —112 tele —119 Que. —133 mon conte.
Folie est d'autrui railler, | |
Ni gens de chose ramener à la raison | |
Dont il ont douleur et honte. | |
On pourrait de ce besoin | |
5 | Souvent montrer preuve en maint cas. |
Monnaie fait muer de voir gâté ; [alternatively: "Mal né muer ..."; or most likely: "Mauvais fait jouer ..."] | |
Car on dit, et c'est chose vraie, | |
Que bon attend qui bon paie ; | |
Qui on raille et on outrage, | |
10 | Quand il en voit lieu, il s'en venge ; |
Et tel d'autrui se moquer s'atourne, | |
Que dessus lui-même retourne. | |
Un exemple vous en dirai | |
Si vrai, que déjà n'en mentirai, | |
15 | Ainsi qu'on me conta pour voir. |
— 300 —
Il devait un tournoi avoir | |
Droit entre Péronne et Athis, | |
Et chevaliers en ces parties | |
Sejournaient pour le tournoi. | |
20 | Il était une fois une conversation galante |
Entre dames et damoiselles, | |
Des gracieuses y eut et des belles ; | |
Des plusieurs jeux divertissants s'entremisent, | |
Et tant qu'une reine firent | |
25 | Pour jouer « au roi qui ne ment. » |
Elle s'en savait finement | |
Entremettre de commander | |
Et des demandes demander, | |
Qu'elle était bien parlant et charmant, | |
30 | De manière était belle et riche. |
Plusieurs demandes demanda | |
Et sa volonté commanda ; | |
Tant que vint à un chevalier | |
Moult courtois et moult bien parler, | |
35 | Qui l'eut aimée et qui l'eût |
Prise à femme, s'il la plût ; | |
Mais bien taillé il ne semblait pas | |
Pour faire ce que plait amie | |
Quand on le tient à ses bras nue ; | |
40 | Car il n'eut pas la barbe cremue : |
Peu de barbe il eut, il s'en est eschivés, | |
Et tant qu'à femmes en maint lieus. | |
« Sire », ce lui dit la reine, | |
« Dites-moi tant de vos desseins, | |
45 | S'onques vous eûtes nul enfant. » |
— « Dame », dit-il, « point ne m'en vant, |
— 301 —
Car onques n'en ai nul, je crois. » | |
— « Sire, point ne vous en mécroit, | |
Et si crois que je ne suis pas seule ; | |
50 | Car il pert assez à l'éteule |
Que bons n'est pas les épis. » — | |
Après n'en fut point pris répit ; | |
Tantôt à un autre retourna | |
Et d'autre matière parla. | |
55 | Les plusieurs qui écoutèrent cela, |
En souriant les mots notèrent. | |
Le chevalier qui ce entendit | |
De ces mots point ne se réjouit ; | |
Frappé fut et ne dit mot. | |
60 | Et quand le jeu tant duré eut |
Que demandé eut tout entour | |
La reine, chacunes au tour | |
la redemanda, c'est usages ; | |
Son cœur était subtil et sage : | |
65 | Chacun répondit sagement, |
Son penser, sans délai. | |
Quand le tour au chevalier vint, | |
De la raillerie il s'en souvint ; | |
Volonté eut de revenger, | |
70 | Ainsi il a dit sans retarder : |
— « Dame, répondez-moi sans guile, | |
A point de poil à votre pénil ? » | |
— « Par foi », ce dit la damoiselle, | |
« Voici une demande belle, | |
75 | Et qui est bien assise à point : |
Sachiez, que il n'en y a point. » — | |
Celui il dit de vouloir entier : | |
— « Bien vous en croit, car à sentier |
— 302 —
Qui est battu, ne croît point d'herbe. » — | |
80 | Ceux qui entendirent ce proverbe |
Commencèrent si grand risée | |
Pour la demande déguisée, | |
Que celle-là en fut fortement honteuse, | |
Qui devant était convoiteuse | |
85 | De chose demander et dire |
De quoi les autres fit rire. | |
Or fut son cœur si éperdu | |
Que tous ses déduits fut perdus, | |
Et lui fut sa joie faillie, | |
90 | Car devant était baude et gai, |
Et moult plein de plaisir. | |
Ne se sut plus courtoisement | |
Le chevalier de le venger ; | |
Ne la voulut pas railler, | |
95 | Mais grossement la rencontra, |
Et sa pensée le montra, | |
Si comme à lui eut fait la sienne. | |
Car il n'est femme terrienne | |
Qui déjà pût un homme amer, | |
100 | Mais qu'elle l'eût diffamé |
D'être mauvais ouvrier en lit | |
En faire l'amoureux délit, | |
Et dessus ce point fut moqué. | |
Bien savez, le coq chaponné | |
105 | Est à poules mal venus ; |
Ainsi l'homme qui est tenu | |
À mal ouvrier, est déchassé | |
Entre femmes, bien le sachiez ; | |
Ce seront nonnains ou beguines, | |
110 | Si comme chapons entre poules. |
— 303 —
Le chevalier, qui bien savait | |
Que le cri de telle chose avait, | |
Pour le moqué eut cœur dolent, | |
Si eut de soi venger talent. | |
115 | Il connoissait, ce pût bien être, |
De celle la manière et l'être, | |
Où aucune soupçon | |
Couru en la marchandise | |
Que voulut faire de mariage, | |
120 | Si il découvrit son courage, |
Et si celle se fut tu, | |
Déjà ne le fut ramenté | |
Cette chose. | |
Vous qui écoutez | |
Ce conte, entendre posé | |
125 | Que le voir gâté ne valent rien : |
Peu en voit ayant avenir bien. | |
Aventure est quand bien en chut, | |
On voit souvent qu'il en méchut ; | |
Du bien choir sait peu nouvelle. | |
130 | Rimé ai-je de rime nouvelle |
L'aventure que j'ai contée ; | |
Dieu garde ceux qui l'ont écouté. | |
Amen, ceci prend mes contes fin ; | |
Dieu vous donne à tous bon fin ! |